24 september 2013

Möte av kontraster




Kan vi kombinera stadkanterna med den vita filten på något sätt ...?






Fläta pudel/Hitta hunden ...







19 september 2013

Stadkanterna ännu stadigare



Vi spinner stadkanterna stadigare med hjälp av borrmaskinen och virknålen.
Snodden som bildas blir stark och kniper åt de lösa fransarna så att de sitter fast.










Och så har vi ju det här snötäckesmaterialet från OKKO också ...

I juni hämtade vi lite klippspill, skänkt av Marja Liisa Okko.
Vackra vita bitar av filtad ull.


De större bitarna har vi varit så rädda om därför att de är som rena snötäcken, som man rakt inte vill sätta sina fötter på (Svårt att tänka matta då).

Vi har heller inte haft någon tillräckligt bra idé om hur vi skulle kunna bygga någon "stadig kropp" av detta material, utan att upprepa någon av de tekniker som vi redan använt i någon av de andra mattorna.

Det är ju själva syftet med hela projektet - att vi inte får fastna och upprepa oss. Alla mattor måste vara olika. Upprepa, fördjupa och utveckla får vi vänta med till efter oktober.
Ibland längtar vi dit. Det kan vara oerhört frustrerande ibland,  att inte få gå vidare direkt och utveckla de idéer som vi kommer på under arbetet med varje teknik.



The snow white material from OKKO

We collected some OKKO cutting waste donated by Marja Liisa Okko in June. 

The larger pieces are like sheets of pure snow that yuo do not want to soil (how then to make a rug out of it).

Also we didn't really have a good idea of how to construct it without repeating ourselves and the techniques already used.

The purpose of the project is not to get stuck. All rugs should be different. 
When the 12 rugs are done, then we can develop the ideas and go deeper into techniques. 
We can't wait. It can be incredibly frustrating at times, letting go of something when you get so many new ideas during the work with a rug. And when you have learned how you could have done...



Våra tidigare "rya"prover

 





17 september 2013

artikel i tidskriften RUM

 I det senaste numret av RUM (tidskriften om arkitektur, inredning och design) finns ett 7-sidigt reportage on Re Rag Rug!

Re Rag Rug - ryagraffiti

Hur man skrämmer livet ur sin bostadsrättsförening och dess tekniska förvaltare


Re Rag Rug XI - en stadkantsrya?

Den elfte mattan ...
Vi har stångat våra pannor blodiga. Vi ville så gärna göra en rya av alla de stadkanter som vi i höstas fick till skänks av Klippans yllefabrik i Lettland.

Vi hade en idé men fick inte ihop tillräckligt mycket av en färg för att mönstret skulle bli vackert. Många snuttar av färger som var svåra att kombinera med varandra. Vi bad om mer vitt för att få in något "rent" bland de tufsiga, dammråttsfärgade längderna men det var inte några vita plädar på gång att ta stadkanterna ifrån.
- Så här är det ju att jobba med överskottsmaterial ...

Vi har inte givit upp. Idéerna har legat kvar och grott och vi har bestämt oss för att lyckas förvandla det här materialet till något vackert.











Rug No. 11...

We have struggled with this idea since we received selvedges from Klippans yllefabrik i Latvia. 

There was an idea but we did not recieve enough material in a certain colour for the pattern to become beautiful.

Lots of pieces difficult to combine with eachother. We asked for more white to clean the colour scheme up but there were no white throws in production. 
This is what it is like working with excess from the industry...

However, we haven't given up. The initial idea is transforming and we just have to suceed in making something beautiful out of  this material. 

13 september 2013

Re Rag Rug X - på längden och tvären

Materialet i de stickade bitarna väger mycket. När de stickas för hand kan det bli väldigt tungt för stickerskorna om de är för stora. Därför är det bra att varje stycke bara 140x170 cm - utmärkt som plädar eller överkast.

Dessutom gör detta det möjligt för oss att testa att foga ihop de stickade bitorna på både längden och tvären innan vi bestämmer oss hur vi ska gå vidare.

Det får bli på längden.
Tvåfärgspatent är rätt så knepigt att foga samman om man inte vill att skarven ska synas /
The rib is tricky to join concealing the edges.

Vilken sida är upp och vilken är ner/ Which is up and down










































































Re Rag Rug X - lenghtwise or widthwise.

The material has quite some weight. As they are hand knitted we don't want them to be too large as it becomes heavy for the knitters. Each piece is 140x170 cm - an excellent size for a throw or bedspread. 

It also makes it possible for us to experiment on how to join the pieces - widthwise or lengthwise- before deciding on how to proceed. 

It will be lengthwise.

gömma under mattan?

Vi lägger de stickade styckena kant i kant och lägger kuddar/former under.

Kan en matta samtidigt vara ett täcke? Vi tänker att rent funktionellt så fungerar en picknickpläd som en matta som bygger ett rum där man vill stanna upp och vara. Är inte det då en matta?

I många länder sitter man på mattan på golvet när man äter och umgås. Vore det då inte bekvämt att ha något mjukt under mattan? Kanske kan man möblera en hel sittgrupp under mattan.

Vi tycker det är intressant när en matta inbjuder till någon form av aktivitet. Här känns det som om man leka runt eller halvligga och småsnacka.

Tre fina färdigstickade stycken har vi fått från Indien. Funderar över om vi ska foga ihop dem på längden eller bredden.


 


Sweep under the carpet? 

We place the knitted plaids next to each other and place cushions/shapes underneath. 

Can a rug at the same time be a blanket? We are thinking that a picnic blanket has the function of a rug, that creates a room in aplace you wish to spend some time. Isn't it then a rug?

In many countries the floor is a place to eat and socialize. Wouldn't it be an idea to place something soft under the rug. Maybe a a group of sofas and arm chairs could be swept under the rug.

We find it interesting when the rug invites to some sort of activity. On these knitted pieces you just want to play around or hang.

We have recieved three beautiful pieces of throw from India and are thinking if they should be joined on the width or the length.

Tvåfärgspatent från Indien

När vi var i Indien i våras betällde vi en kopia av vår patentstickade trikå"pläd".

I stället för att klippa remsor av T-shirts fick vi tag i överskott från trikåfabrikerna som vi fick hjälp att skära till på marknaden. Vi hade bara blått och vitt så provet fick bli i de färgerna.

Det första stickprovet kom i maj och såg så bra ut att vi genast beställde tre till - fast större och i svart-vitt som de skulle vara. Vår vän Muthu hjälpte oss att få tag i nytt överskottsmaterial och skickade det vidare till dem som sedan stickar plädarna för hand.

Stickerskorna själva har vi ännu inte träffat men om de vill fortsätta så åker vi dit.




When in India earlier this year we ordered a copy of our knitted plaid sample.

Instead of cutting rags out of T-shirts we used the ready cut excess from the factories we had when making Re Rag Rug II so the colours are blue and white

The first sample can in May and was satisfactory so we ordered three plaid size pieces in Black-White.
We have not met the knitters yet but hope to do so if they wish to knit some more.

12 september 2013

Patentstickning - Re Rag Rug X?

Vi har stickat lite med trikåtrasor. Tvårfärgspatent, som är den mest elastiska teknik vi känner till. Precis tvärtom mot vad som borde vara en bra teknik för matta - eftersom vi hela tiden strävar efter att hitta tekniker som ger våra mattor en "stadig kropp". Vi vill ju att de ska bygga, ha lite tyngd och framför allt att de ska ligga still på golvet.Ändå har vi alltså stickat lite tvåfärgspatent. Kvaliteten är så elastisk så att den nästan "rinner ut", också pga materialets tyngd. Den blir oliksidig med en svart rand som dominerar ena sidan och en vit rand som dominerar den andra. Randen blir gles när det stickade stycken tänjs ut på bredden och förtätad där den sträcks på längden. Den är liksom levande.Men kan det verkligen bli en matta av det här?



 



We have done some knitting with T-shirt rags. A two-coloured rib, the most elestic techique we know. This is not the quality that should be good when creatig a rug - as we strive to find techniques that are steady. We want them to have weight and most of all lie still o the floor. Yet, we have knitted a very elastic knitThe quality is so elastic that is 'flows' , also because of it's weight. It becomes two-faced, with a black stripe that dominates one side and a white stripe dominating the other. The stripes expand when stretching the fabric in the width and contracts when pulled lengtwise. As if it was alive.The question is if this can become a rug?

Sista finish och sträckning av Re Rag Rug IX

Fästning och putsning 


Mattan fuktas, sträcks och nålas i räta vinklar. Får sedan ligga och torka under natten.

Re Rag Rug V/ Vintergatan på väg till Falkenberg

Den 14 september - 30 november kommer utställningen Shibori - to Dye for att visas på  Falkenbergs museum. Det är samma jutställning som visades på Konstfack i våras, där vår matta Re Rag Rug V/ Vintergatan deltog.

(Mattan kommer att hänga i Falkenberg till den 12 oktober, då den plockas ner och flyttas till utställningen på Färgfabriken 16 - 26 oktober, för att sedan flyttas tillbaka till Falkenberg igen och hänga där till den 30 november. Lite bökigt men vad gör man när saker och ting ibland krockar?)

Vi har snyggat till mattan, byggt en rulle av tidningar från pappersinsamlingen på gatan för att den inte ska plattas till i transporten, och slagit in den i paket för inlämning på Konstfack - för vidare transport till Falkenberg.



Tillverkning av papperskorv för att rulla upp mattan på.
Bärhjälp (Mike, Noël, Marcia) - på väg mot Konstfack


10 september 2013

Mikiko från Tokyo

Idag fick vi besök av en stilig dam från Japan. Mikiko Yamanashi bor i Tokyo där hon har ett galleri och butik för svensk hemslöjd.

Mikiko har rest till Sverige sedan 60-talet eftersom hon hade en svensk brevvän, som var textillärare. På så vis lärde hon sig om om svenskt hantverk och hon håller också kurser i sin verksamhet där hon framförallt lär ut vävning och stickning.

Hon hade hört talas om Re Rag Rug eftersom hon håller på att utforska åkerbrukstraditionen i Sverige och skulle vilja sprida kunskap om det i japan.